-
1 familiar drawing techniques
традиционная практика заимствования.Принятая МВФ (International Monetary Fund) система, посредством которой страна-участница, испытывающая дефицит платежного баланса (balance of payments), может получить в МВФ валюты других стран как бы в обмен на свою. Обычно данная страна получает иностранные валюты в пределах золотой квоты (gold tranche), т.е. стоимости золотых резервов, которыми она располагает в МВФ, используя золото в качестве залога. Если же требуется сумма больше указанной, то страна может получить заем на условиях кредитной квоты (credit tranche), т.е. под залог имеющихся в МВФ вкладов собственной валюты.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > familiar drawing techniques
-
2 получение товара из выделенного лимита
Русско-английский словарь по логистике > получение товара из выделенного лимита
-
3 возможность получения кредита
Русско-английский словарь по экономии > возможность получения кредита
-
4 кредит сверх установленного лимита
Русско-английский большой базовый словарь > кредит сверх установленного лимита
-
5 получать средства из
Русско-английский большой базовый словарь > получать средства из
-
6 получение товара из выделенного лимита
Logistics: drawing a creditУниверсальный русско-английский словарь > получение товара из выделенного лимита
-
7 право на получение кредита
Русско-английский большой базовый словарь > право на получение кредита
-
8 выставление аккредитива
Русско-английский словарь по экономии > выставление аккредитива
-
9 получение кредита
-
10 использование аккредитива
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > использование аккредитива
-
11 общая сумма кредита
Русско-английский большой базовый словарь > общая сумма кредита
-
12 компенсационные кредиты
1. compensatory drawing2. compensatory creditРусско-английский большой базовый словарь > компенсационные кредиты
-
13 получение кредита
1) General subject: take out a loan from2) Economy: obtaining of credit, raising of credit, receipt of a credit3) Diplomatic term: drawing4) Banking: drawings, receiving of the loan, drawing upon a credit, drawing upon the loan, receiving a loan, raising of a loan -
14 использование кредита
Русско-английский большой базовый словарь > использование кредита
-
15 получение кредита
Русско-английский большой базовый словарь > получение кредита
-
16 сумма аккредитива
1) Economy: amount of a letter of credit, amount of drawing under a letter of credit, sum of a l/c2) Accounting: L/C AMOUNT3) Banking: amount of letter of credit, sum of letter of credit -
17 возможность получения кредита
1) Economy: access to credit2) Banking: borrowing facility, borrowing opportunity, credit facility3) Business: credit-drawing facilityУниверсальный русско-английский словарь > возможность получения кредита
-
18 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
19 авизо
1. noteуведомление, авизо, андинование — advice note
2. letter of adviceуведомительное письмо; извещение; авизо — letter of advice
уведомление; извещение; авизо — letter of advice
-
20 кредит в форме тратты
Economy: draft credit, drawing creditУниверсальный русско-английский словарь > кредит в форме тратты
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Credit union history — Credit unions are community based banks organized according to cooperative principles. In the early stages of development of a nation s financial system, unserved and underserved populations must rely on risky and expensive informal financial… … Wikipedia
Credit union — Financial market participants Collective invest … Wikipedia
Credit rating agency — Corporate finance … Wikipedia
drawing right — noun : a grant of credit from one nation to another that is a condition for the granting of funds or credit to the first nation from a third and is intended to stimulate and facilitate international trade … Useful english dictionary
Drawing — The withdrawal of funds from an account or credit line … International financial encyclopaedia
History of credit unions — Credit unions are community based banks organized according to cooperative principles. In the early stages of development of a nation s financial system, unserved and underserved populations must rely on risky and expensive informal financial… … Wikipedia
Social Credit — is a socio economic philosophy wherein consumers, fully provided with adequate purchasing power, establish the policy of production through exercise of their monetary vote.cite book |title=Credit Power and Democracy |last=Douglas |first=C.H.… … Wikipedia
Consumer Credit Act 1974 — United Kingdom Parliament Long title An Act to establish for the protection of consumers a new system, administered by the Director General of Fair Trading, of licensing and other control of traders concerned with the provision of credit, or the … Wikipedia
Social Credit Party (New Zealand) — One of the several logos used during the history of the Social Credit Party The New Zealand Social Credit Party (sometimes called Socred ) was a political party which served as the country s third party from the 1950s through into the 1980s. The… … Wikipedia
Warehouse line of credit — A warehouse line of credit is a credit line used by mortgage bankers. It is a revolving line of credit in which a mortgage banker arranges for a loan from a warehouse lender, thenthe original note from the loan is kept by the warehouse lender,… … Wikipedia
Standby Credit — Arrangement with a lender (a group of banks, or the IMF in the case of a member country) whereby a fixed amount of credit will be available for drawing during a given period, if required … Financial and business terms